Keine exakte Übersetzung gefunden für عنصر حساس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عنصر حساس

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The minimum basis for the list should be the United Nations Register of Conventional Arms, with the necessary addition of an eighth category for small arms and light weapons and their ammunition, including man-portable air defence systems (MANPADS).
    وهناك أيضا عنصر حساس للغاية لا بد من النظر فيه: وهو المسؤولية.
  • National ownership was a crucial component of all development activities.
    وأضافت قائلة إن الملكية الوطنية عنصر حساس في جميع الأنشطة الإنمائية.
  • Okay, first of all, that is an outdated and culturally insensitive term, and second of all, you are not getting this cheese until we've sat down and spoken properly and gotten past this.
    حسنا.. اولا, لقد استخدمت مصطلح عنصري وحساس وثانيا, انت لن تحصل على الجبنة حتى نجلس سوية ونتناقش بإحترام ونتجاوز ذالك
  • Adaptation Adaptation has been recognized as a priority area for action for all countries and a critical element for a future response to climate change.
    لقد جرى التسليم بأن التكيّف مجال من مجالات العمل ذات الأولوية بالنسبة لجميع البلدان وعنصر حساس من عناصر الاستجابة المستقبلية لتغير المناخ.
  • Is that... okay uh- next thing the racial sensitivity seminar.
    هل هذا... حسناً اوه-- الشيء التالي ندوة عن الحساسيه العنصريه.
  • Yeah. they just found out he's allergic to a certain strain.
    نعم، لقد اكتشفوا لتوهم أنه مصاب بالحساسية من عنصر معين
  • But administratively, you need to be careful because of the racial thing.
    ...لكن على الصعيد الإداري يجب أن تكون حذرا بسبب وجود حساسية عنصرّية
  • The presence of women in United Nations missions can foster confidence and trust among the local population, critical elements in any peacekeeping mission.
    وإن وجود المرأة في بعثات الأمم المتحدة يمكن أن يعزز الثقة بين السكان المحليين، وهو عنصر بالغ الحساسية في أي بعثة لحفظ السلام.
  • The nexus between racism and religion poses complex and sensitive issues which are not adequately addressed under international law.
    تطرح العلاقة بين العنصرية والدين قضايا معقدة وحساسة لا يعالجها القانون الدولي معالجة كافية.
  • Requests States, wherever appropriate through cooperation with intergovernmental organizations, national institutions, non-governmental organizations and the private sector, to organize and facilitate training courses or seminars about international norms prohibiting racial discrimination and their applicability in domestic law, as well as on the application of international human rights standards such as obligations under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, for prosecutors, members of the judiciary and other public officials.
    يحث الدول على تطوير برامج تدريبية عن مكافحة العنصرية والحساسية بين الجنسين وحقوق الإنسان لموظفي إقامة العدل، وهيئات إنفاذ القوانين، وخدمات الأمن والرعاية الصحية، والمدارس وسلطات الهجرة، مع إيلاء اهتمام خاص لموظفي الهجرة، وشرطة الحدود والموظفين المسؤولين عن مراكز احتجاز المهاجرين، علاوة على موظفي الأمم المتحدة؛